Despite it’s grammatic challenges, there are some things I just love about the German language. Like the ability to just make up words by stringing together existing ones. We had an acquaintance who once announced he could make any English word into a German one by adding “ge” to the front, and “en” to the back. Not quite. But Kampfzwerg is a real word — meaning literally war dwarf. Add Glücksbringer (literally luck bringer), make it feminine with the “in” ending and voilá, you have the real reason for this post: a female fighting dwarf good luck charm!
Charlotte commented that she’d love a tutorial for my conehead crêche figures — particularly a pattern for a Kampfzwerg since that’s her online persona. I think it took me three extra hours to fall asleep that night, as I had images of red-hatted, cone women with Zena-like breastplates. Wool and metal buttons were dancing through my head.
I was caught up in postcards and embroideries for Villa Meixner at the time and didn’t do anything about the girl-dwarf. However, when I heard that Charlotte’s husband left her recently, I immediately thought that she might appreciate a strong alter ego to focus on. In a one-day flurry of red felt and purple wool (Charlotte’s signature color) I created the germano-nordic doll above. I was so happy that I had some silver netting left over from Zavi’s gladiator costume of a few years back, and I am in love with the miss-matched button boob shields (who among us is really symetric anyways?). She has black hair like Charlotte, but wears it in long braids because that’s the dwarf style. Zavi thinks that the hair looks ready to fight too!
Cheers, Charlotte. I’m glad the Kampfzwerg-Glücksbringerin has arrived and is already working her magic.
Oh, and since Charlotte is an elementary school teacher, I couldn’t resist pulling out a few little things in my collection for this photo of the Kampfzwergin leading her students through the magical woods:
(The happy mushroom is gift from my incredible hand-bag-making friend Valerija, the wooden ‘shrooms are from a Christmas Market last year, and the chestnut and pumpkin kids (Jahreszeitenkinder) are from Frau Kaiser whom I see every year at the Sticheleien in Michelstadt and buy goodies from (and who, unfortunately doesn’t have a website, and I, unfortunately, couldn’t make it to the Sticheleien this year to see if maybe she’s made some mushroom kids).